samedi 8 septembre 2007
Magnifique message d'un peuple de grande valeur
Je ne vous cache pas mon trouble en découvrant cet hymne magnifique qui traduit la souffrance du peuple kabyle et sa recherche de reconnaissance dans ce pays qu'est l'Algérie. 
Kker a mmi-s umazigh !
I tij nnegh yuli-d,
Atas ayag' ur -t-zrigh,
A gma nnuba nnegh tzzid.
A zzel an-as i Masinisa :
T amurt is tukwi-d ass a,
Win ur nebgh' ad iqeddem,
Argaz ssegnegh yif izem.
In-as, in-as i-Yugurta :
Arraw-is ur-t-ttunn-ara,
Ttar ines d-a-t-id-rren,
Ism-is a-t-id-sekfen.
I Lkahina Icawiyen
A tin is ddan irgazen
I n-as ddin i-gh-d-gga
Di laâmer ur-ten-tett'ara.
S umeslay nnegh annili,
Azekka ad yif idelli,
Tamazight atgem atternu,
D asalas bwemteddu.
Seg durar durar id tekka tighri,
S amennugh nebda tikli,
Tura,tur'ulac akukru,
Annerrez wala anneknu.
Tamurt L-Lezzayer aâzizen
Fellam annefk idammen,
Igenni-m yeffegh-it usigna
Itij-im d lhuriya.
A lbaz n tiggureg yufgen,
Siwd sslam i watmaten,
Si terga Zeggwaght ar Siwa,
D-asif idammen a tarwa.
Je ne peux vous le traduire en breton, n'ayant jamais appris ma propre langue.Autrefois, il était interdit de parler breton, mes grands parents nés respectivement, Auguste 1998, marcelle 1902, Marie-Marguerite 1907 et Françis 1906, ne l'ont jamais parlé quelques mots certes, mais certainement pas couramment.
Debout fils d'Amazigh !
Notre soleil s'est levé,
Il y a longtemps que que je ne l'avais vu,
Frère, notre tour est arrivé.
Cours dire à Massinissa :
Que son pays est aujourd'hui réveillé,
Quand à celui qui ne veut pas avancer,
Qu'un seul de nous vaut plus qu'un lion.
Dis, dis à Yugurtha :
Que ses enfants ne l'ont pas oublié,
Qu'ils le vengeront,
Qu'ils déterreront son nom.
A la Kahina des Chaouis
Qui a guidé les hommes,
Dis :"le pacte qu'elle nous a laissé",
Jamais nous ne l'oublierons.
Nous vivrons avec notre langue,
Demain sera meilleur qu'hier,
Le berbère croîtra et prospérera,
C'est le pilier du progrès,.
Des monts est venu l'appel,
Nous sommes partis pour le combat.
Maintenant, maintenant plus d'hésitation,
Nous briserons mais nous ne plierons pas.
Algérie bien aimée,
Pour toi, nous verserons notre sang,
Ton ciel s'est éclairé,
au soleil de la liberté.
Ô faucon, volant en liberté,
Salue bien nos frères.
De Rio de Oro à Siwa,
Enfants, le même sang nous unit.
Mes frères du monde, gardez cette authenticité qui est la vôtre et qui vous a permis d'exister encore aujourd'hui dans votre Kabylie et dans cette Afrique du Nord si malheureusement méconnue !
vendredi 24 août 2007
Le Musée de la Compagnie des Indes
En face de Lorient, La citadelle de Port-Louis, secrète et majestueuse
Depuis son ouverture en 1984, le musée est installé dans la Citadellede Port-Louis, propriété du ministère de la Défense. La citadelle, édifiée à partir de 1591 par l'ingénieur espagnol Cristobal de Rojas, est située sur une pointe rocheuse à l'entrée de la rade de Lorient. Elle fut remaniée plusieurs fois aux XVIIe et XVIIIe siècles pour aboutir à l'actuel plan rectangulaire bastionné aux angles et aux côtés. C'est en partie parce que la rade était protégée par la citadelle que la Compagnie française des Indes s'est établie à Port-Louis et sur le site de la future ville de Lorient.
Le musée de la Compagnie des Indes évoque les liens qui unissent l'histoire de Lorient et celle des différentes compagnies françaises des Indes aux XVIIe et XVIIIe siècles. Des documents historiques, des maquettes de vaisseaux, du mobilier, des porcelaines de Chine et de nombreux objets extra-européens témoignent de cette épopée maritime et exotique ainsi que des échanges commerciaux et culturels développés avec l'Afrique, l'Asie et les Amériques par Lorient, port d'armement et siège des ventes de la Compagniedes Indes.
A ce jour, le musée de la Villede Lorient est le seul musée français consacré dans sa totalité à l'histoire de la Compagnie des Indes.
http://musee.lorient.fr/documents_musee.1873.0.html
lundi 2 juillet 2007
Nos drapeaux
Drapeau breton : Le Gwenn ha Du
L'actuel drapeau breton plus connu sous le patronyme de "Gwenn ha Du" ce qui signifie blanc et noir a été dessiné en 1925 par Morvan Marchal. Le champ d'hermines situé en haut à gauche rappelle à notre souvenir qu'avant de devenir région, la Bretagne fut autrefois un duché. En effet, l'hermine a été durant de longs siècles le symbole des ducs de Bretagne. Les bandes blanches et noires quant à elles, représentent les anciens évêchés de la région. Quatre blanches pour la basse-Bretagne où se situaient les évêchés du Léon, de Tréguier, de Cornouailles et de Vannes et cinq bandes noires pour représenter ceux de haute-Bretagne qui se nommaient Nantes, Rennes, Saint-Malo, Saint-Brieuc et Dol.
Drapeau Berbère
Bleu : mer Méditerranée et océan Atlantique.
Vert : nature et montagnes verdoyantes.
Jaune : Le sable du désert du Shara
Aza : lettre Z de l'alphabet berbère et symbole des Imazighen.



